English Connectors with Meanings in Hindi, Malayalam, and Filipino

English Connectors with Meanings in Hindi, Malayalam, and Filipino - Mihiraa

English Connectors with Meanings in Hindi, Malayalam, and Filipino

A comprehensive list of common English connectors, categorized by their function, along with their meanings in Hindi, Malayalam, and Filipino.

1. Addition/Listing:

  • And – Used to connect two or more similar ideas.
    • Hindi: और (aur)
    • Malayalam: എന്നു മാത്രമല്ല, പിന്നെ
    • Filipino: at
    • Example: I like cats and dogs.
  • Also – Adds an extra piece of information.
    • Hindi: भी (bhee)
    • Malayalam: കൂടാതെ (koodathe)
    • Filipino: rin/din
    • Example: She is intelligent, also very kind.
  • Moreover – Introduces a further point that reinforces the previous one.
    • Hindi: इसके अलावा (iske alaava)
    • Malayalam: കൂടാതെ/അതിനുപുറമെ (koodathe/athinupurame)
    • Filipino: Bukod dito/Higit pa rito
    • Example: The plan is well-designed; moreover, it’s cost-effective.
  • Furthermore – Similar to “moreover.”
    • Hindi: इसके अतिरिक्त (iske atirikt)
    • Malayalam: കൂടാതെ/അതിനുപരി (koodathe/athinupari)
    • Filipino: Karagdagan pa
    • Example: He is a talented musician; furthermore, he is a great composer.
  • In addition – Adds another element to the discussion.
    • Hindi: अतिरिक्त में (atirikt mein)
    • Malayalam: കൂടാതെ (koodathe)
    • Filipino: Bukod pa rito
    • Example: In addition to his salary, he receives bonuses.

2. Contrast/Opposition:

  • But – Introduces a contrasting idea.
    • Hindi: लेकिन (lekin)
    • Malayalam: പക്ഷേ (pakshae)
    • Filipino: ngunit/pero
    • Example: I wanted to go, but I was too tired.
  • However – Introduces a contrast or exception.
    • Hindi: हालाँकि (halaanki)
    • Malayalam: എന്നിരുന്നാലും (ennirunnalum)
    • Filipino: gayunpaman
    • Example: The weather was bad; however, we enjoyed the trip.
  • Nevertheless – Indicates a concession or opposition.
    • Hindi: फिर भी (phir bhee)
    • Malayalam: എങ്കിലും (enkilum)
    • Filipino: gayunpaman/kahit na ganoon
    • Example: He was injured; nevertheless, he finished the race.
  • On the other hand – Presents an alternative perspective.
    • Hindi: दूसरी ओर (doosri or)
    • Malayalam: മറുവശത്ത് (maruvashath)
    • Filipino: sa kabilang banda
    • Example: On the one hand, it’s expensive; on the other hand, it’s very durable.
  • Despite/In spite of – Shows contrast despite something.
    • Hindi: बावजूद (baavajood)
    • Malayalam: എന്നിരുന്നാലും/എന്നാൽ പോലും (ennirunnalum/ennal polum)
    • Filipino: sa kabila ng
    • Example: Despite the rain, they went for a walk.
  • While/Whereas – Compares and contrasts two things.
    • Hindi: जबकि (jabki)
    • Malayalam: അതേസമയം (athe samayam)
    • Filipino: habang/samantalang
    • Example: While some prefer coffee, others prefer tea.

3. Cause/Effect:

  • Because – Explains the reason for something.
    • Hindi: क्योंकि (kyonki)
    • Malayalam: കാരണം (kaaranam)
    • Filipino: dahil
    • Example: I stayed home because I was sick.
  • So – Indicates a consequence or result.
    • Hindi: इसलिए (isliye)
    • Malayalam: അതുകൊണ്ട് (athukond)
    • Filipino: kaya
    • Example: It was raining, so we stayed inside.
  • Therefore – Formal way to express a consequence.
    • Hindi: इसलिए (isliye)
    • Malayalam: അതുകൊണ്ട് (athukond)
    • Filipino: samakatuwid
    • Example: All men are mortal; therefore, Socrates is mortal.
  • Thus – Similar to “therefore.”
    • Hindi: इस प्रकार (is prakar)
    • Malayalam: അങ്ങനെ (angane)
    • Filipino: kaya naman
    • Example: The evidence was clear; thus, he was found guilty.
  • Consequently – Indicates a result or outcome.
    • Hindi: परिणामस्वरूप (parinaamasvaroop)
    • Malayalam: തൽഫലമായി (thalphalamayi)
    • Filipino: bilang resulta
    • Example: He lost his job; consequently, he had financial problems.

4. Time/Sequence:

  • Before – Indicates something that happens earlier.
    • Hindi: पहले (pahle)
    • Malayalam: മുമ്പ് (mump)
    • Filipino: bago
    • Example: I brush my teeth before I go to bed.
  • After – Indicates something that happens later.
    • Hindi: बाद में (baad mein)
    • Malayalam: ശേഷം (shesham)
    • Filipino: pagkatapos
    • Example: After dinner, we watched a movie.
  • When – Indicates a specific time or occasion.
    • Hindi: जब (jab)
    • Malayalam: എപ്പോൾ (eppol)
    • Filipino: kapag/nang
    • Example: When I arrived, they were already eating.
  • While – Indicates something happening at the same time.
    • Hindi: दौरान (dauraan)
    • Malayalam: സമയത്ത് (samayath)
    • Filipino: habang
    • Example: While I was studying, he was watching TV.
  • Until/Till – Indicates a point in time up to which something continues.
    • Hindi: तक (tak)
    • Malayalam: വരെ (vare)
    • Filipino: hanggang
    • Example: I waited until he arrived.
  • Since – Indicates a point in time from which something has continued.
    • Hindi: जब से (jab se)
    • Malayalam: മുതൽ (muthal)
    • Filipino: simula nang
    • Example: I haven’t seen him since last week.
  • Then – Indicates what happens next.
    • Hindi: तब (tab)
    • Malayalam: അപ്പോൾ (appol)
    • Filipino: pagkatapos/noon
    • Example: I woke up, then I had breakfast.

5. Condition:

  • If – Introduces a condition.
    • Hindi: अगर (agar)
    • Malayalam: എങ്കിൽ (enkil)
    • Filipino: kung
    • Example: If it rains, we will stay inside.
  • Unless – Introduces an exception to a condition.
    • Hindi: जब तक नहीं (jab tak nahin)
    • Malayalam: അല്ലെങ്കിൽ (allenkil)
    • Filipino: maliban kung
    • Example: You won’t pass unless you study.
  • Provided that/Providing – Introduces a condition or requirement.
    • Hindi: बशर्ते कि (basharte ki)
    • Malayalam: നൽകിയിട്ടുള്ളത് (nalkiyittullath)
    • Filipino: sa kondisyon na
    • Example: You can go, provided that you come back early.

6. Purpose:

  • To – Expresses purpose or intention.
    • Hindi: के लिए (ke liye)
    • Malayalam: വേണ്ടി (vendi)
    • Filipino: upang/para
    • Example: I went to the store to buy milk.
  • In order to – More formal way to express purpose.
    • Hindi: ताकि (taki)
    • Malayalam: വേണ്ടി (vendi)
    • Filipino: upang
    • Example: He studied hard in order to pass the exam.
  • So that – Expresses purpose or result.
    • Hindi: ताकि (taki)
    • Malayalam: അതുകൊണ്ട് (athukond)
    • Filipino: upang
    • Example: I turned on the light so that I could see.


Here are some free OET learning resources from Mihiraa

OET LISTENING & READING – Listening With Mihiraa
youtube.com/@listeningwithmihiraa

OET SPEAKING TRANSCRIPT – Speak With Mihiraa
youtube.com/@speakwithmihiraa

Mihiraa OET
youtube.com/@mihiraa

Healthcare English by Mihiraa
youtube.com/@HealthcareEnglishByMihiraa


For IELTS

IELTS WITH MIHIRAA
youtube.com/@IELTSWITHMIHIRAA

error: Content is protected !!